Translation of "'s been" in Italian


How to use "'s been" in sentences:

There's been a change of plan.
C'è stato un cambiamento nel piano.
I think there's been a misunderstanding.
Penso ci sia stato un equivoco.
I know it's been a while.
So che e' passato un po' di tempo.
I know it's been a long time.
Lo so, è passato molto tempo.
It's been a pleasure doing business with you.
E' stato un piacere fare affari con lei.
There's been a change of plans.
Ci sono stati dei cambi di programma.
It's been a pleasure working with you.
È stato un piacere per me.
I think there's been a mistake.
Beh, credo che ci sia stato un errore.
It's been one of those days.
E' stata una di quelle giornate.
It's been nice talking to you.
E' stato un piacere parlare con voi.
It's been in the family for years.
E' stato della sua famiglia per anni.
There's been a death in the family.
Ho avuto un lutto in famiglia.
He's been very kind to me.
Un dottore. È stato molto gentìle.
It's been a while, hasn't it?
Ne è passato di tempo, non è vero?
It's been in my family for generations.
Appartiene alla mia famiglia da generazioni. Funziona alla perfezione.
It's been a very long day.
E' stato proprio un giorno molto lungo.
There's been a change in plans.
C'e' stato un cambiamento di piani.
I can't believe it's been a year.
Non riesco a credere che sia già passato un anno.
It's been a really long day.
E' stata una giornata davvero lunga.
I think there's been some mistake.
Credo che ci sia stato un errore.
It's been such a long time.
È passato tanto di quel tempo.
He's been trying to reach you.
Lui sta cercando di rintracciare lei.
Well, it's been a long time.
Da un bel po' di tempo.
It's been a pleasure meeting you.
E' stato un piacere incontrarla, deputato Kellerman.
It's been two weeks since my last confession.
Sono due settimane dalla mia ultima confessione.
It's been a hell of a day.
E' stato un giorno molto duro.
He's been gone a long time.
E' passato molto tempo da quando non c'e' piu'.
Yes, it's been a long time.
Sì, è da molto che non ci vediamo.
I know what's been going on.
Va bene, ho capito. Vedo che posso fare.
You don't know where it's been.
Non si sa neanche dove le fabbrichino.
It's been a long time, hasn't it?
Ne è passato di tempo, eh?
There's been a slight change of plans.
C'e' un piccolo cambiamento di programma.
It's been a very long time.
E' da un bel po' che non lo faccio.
You don't know where that's been.
Non sai, quando ciò sia stato.
It's been a long time coming.
Ormai state insieme da molto tempo.
It's been a really long time.
E 'stato un tempo molto lungo
It's been a couple of days.
E' stato per un paio di giorni.
Yeah, it's been a long time.
Si', e' passato un sacco di tempo.
She's been gone a long time.
E' via da molto. - Già...
It's been over for a long time.
Ma è finita da parecchio, ormai.
He's been watching us the whole time.
Ha seguito tutte le nostre mosse.
He's been in there for over an hour.
E' dentro da piu' di un'ora.
It's been a couple of months.
Gli ultimi mesi sono stati terribili.
It's been all over the news.
Si'. E' su tutti i notiziari.
I'm afraid there's been a mistake.
Temo che ci sia stato un errore.
It's been a rough couple of days.
Questi ultimi giorni sono stati difficili.
3.2771530151367s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?